--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

Un jour, alors que Cendrillon était dans le jardin à cueillir des citrouilles, une lettre arriva à la maison. C’était une invitation au bal d’été du roi. La belle-mère et les belles-sœurs de Cendrillon étaient très impatientes.

Translate?

One day, while Cinderella was in the garden picking pumpkins, a letter arrived at the house. It was an invitation to the king's summer ball. Cinderella's stepmother and stepsisters were very excited.

« Le prince sera là !
— Il est si beau !
— Il est si riche !
— Il lui faut une femme ! »

Translate?

"The prince will be there!"
"He is so handsome!"
"He is so rich!"
"He needs a wife!"

Les belles-sœurs passèrent des semaines à se préparer pour le bal. Elles achetèrent de nouvelles robes, de nouvelles chaussures et de nouveaux sacs à main. Le jour du bal, Cendrillon les aida à mettre leurs robes et à se coiffer.

Translate?

The stepsisters spent weeks preparing themselves for the ball. They bought new dresses, new shoes, and new handbags. On the day of the ball, Cinderella helped them put on their dresses and do their hair.

Cinderella dressing her sisters

« Oh, j’ai une idée merveilleuse, dit la plus jeune des belles-sœurs. Cendrillon, viens au bal avec nous ! Ce sera plus amusant si tu es là ! »

Translate?

"Oh, I have a wonderful idea!" exclaimed the youngest stepsister. "Cinderella, come to the ball with us! It will be more fun if you are there!"

« Oh, mais tu n’as rien à te mettre ... », rit la plus âgée des belles-sœurs. Tu ne peux pas te présenter devant le prince en portant tes vieux vêtements sales. C’est dommage. Une prochaine fois peut-être. »

Translate?

"Oh, but you don't have anything to wear…" laughed the oldest stepsister. "You can’t meet the prince wearing your dirty old clothes. What a shame. Maybe next time.”

Cendrillon essaya de ne pas pleurer. Elle acheva d’habiller ses sœurs, puis descendit à la cuisine. Elle s’assit à côté du feu et soupira.
« Les choses s’arrangeront un jour ... », dit-elle au chat.
« Miaou ... », répondit le chat.

Translate?

Cinderella tried not to cry. She finished dressing her sisters and then went downstairs to the kitchen. She sat beside the fire and sighed.
"Things will get better one day," she told the cat.
"Meow…" the cat replied.

C’est alors qu’il eut un éclair brillant et une vieille femme apparut dans un coin de la cuisine.
« Qui ... Qui êtes-vous ?  bégaya Cendrillon.
— Je suis ta bonne fée, dit la vieille femme. Tu es orpheline et tous les orphelins ont une bonne fée. »

Translate?

Just then, there was flash of light, and an old woman appeared in a corner of the kitchen.
"Who… who are you?" stammered Cinderella.
"I am your fairy godmother” said the old woman. "You are an orphan, and all orphans have a fairy godmother."

The fairy godmother appears

La bonne fée caressa le chat.
« Ce chat me dit que tu es gentille. Et comme tu souhaites toujours que les choses aillent mieux un jour. Aujourd’hui sera ce jour, Cendrillon. Tu vas aller au bal du roi. Rapporte-moi une citrouille ! »

Translate?

The fairy godmother stroked the cat.
"This cat tells me how kind you are. And how you always wish for things to get better one day. Today is that day, Cinderella. You are going to the king's ball. Fetch me a pumpkin!"

Cendrillon courut dans le jardin et cueillit une grande citrouille orange. La bonne fée tapota la citrouille avec sa baguette magique et elle se transforma en un carrosse doré.

Translate?

Cinderella ran into the garden and picked a big, orange pumpkin. The fairy godmother tapped the pumpkin with her magic wand and it turned into a golden carriage.

« Venez par ici, petites souris ! », dit-elle aux souris dans le mur. Elle agita à nouveau sa baguette et les souris se transformèrent en six beaux chevaux pour tirer le carrosse.

Translate?

"Come here, little mice!" she said to the mice in the wall. She waved her wand again, and the mice turned into six beautiful horses to pull the carriage.

« Mais je n’ai pas de robe ! », dit Cendrillon.
« Ne bouge pas », dit la bonne fée. Elle agita de nouveau la baguette et les vêtements sales de Cendrillon se transformèrent en une robe spectaculaire couleur argent. Et deux belles chaussures de verre apparurent sur ses pieds.

Translate?

"But I don't have a dress!" said Cinderella.
"Don’t move," said the fairy godmother. She waved her wand again, and Cinderella's dirty clothes turned into a spectacular silver dress. And two beautiful glass shoes appeared on Cinderella's feet.

Cinderella in her beautiful dress

« Maintenant va au bal, dit la bonne fée. Mais sois de retour avant minuit ! Lorsque l’horloge aura sonné les douze coups de minuit, ta robe redeviendra des haillons et ton carrosse redeviendra une citrouille.
... Amuse-toi bien ! »

Translate?

"Now go to the ball!" said the fairy godmother. "But be home by midnight! When the clock chimes twelve, your dress will turn back into rags, and your carriage will turn back into a pumpkin.
... Have fun!"

Et dans un nouvel éclair la fée disparut.
« Je vais au bal ! », dit Cendrillon.
« Miaou... », dit le chat.

Translate?

And with another flash of light, the fairy godmother disappeared.
"I'm going to the ball!" said Cinderella.
"Meow…" said the cat.

Translate?
Translate?
Next chapter

Download this audio

More French stories

Nice!
This is a success message.
Hmm...
This is an error message.